Tirer les marrons du feu

par | Sep 19, 2011 | Quelques expressions

Pour débuter la semaine, revenons sur l’expression Tirer les marrons du feu, souvent comprise, à tort, dans le sens de « tirer profit d’une situation périlleuse ».

Or tirer les marrons du feu, c’est tout le contraire puisque l’expression signifie « se donner du mal, prendre des risques pour le seul profit d’autrui ». Contrairement à ce que l’on croit, celui qui tire les marrons du feu n’en profite donc pas !

Si, au départ, on disait Tirer les marrons du feu avec la patte du chat, cette dernière mention a aujourd’hui disparu. L’expression s’emploie désormais souvent par référence à la Fable de La Fontaine, Le Singe et le chat dans laquelle un singe rusé (Bertrand) obtient d’un chat crédule (Raton) qu’il prenne tous les risques dans son seul intérêt :

« Aussitôt fait que dit : Raton avec sa patte,
D’une manière délicate,
Écarte un peu la cendre, et retire les doigts,
Puis les reporte à plusieurs fois ;
Tire un marron, puis deux, et puis trois en escroque.
Et cependant Bertrand les croque. »

Et vous, dans quel sens utilisez-vous cette expression ?

*

Crédit photo : Pixabay.com

4 Commentaires

  1. DD la Sardine

    L’expression « Ne pas faire long feu » peut effectivement semer une confusion.

    Elle veut dire : « Ne pas durer longtemps », et c’est comme cela qu’elle est souvent comprise, à juste titre.

    Étymologiquement, son origine est militaire.
    En artillerie quand une mèche « faisait long feu », cela signifiait que l’obus ne partait pas.

    A contrario on pourrait croire que le sens figuré « Ne pas faire long feu » voudrait dire que l’expérience fonctionne ou dure.
    Or c’est l’inverse :
    « Ne pas faire long feu » signifie « ne pas marcher », comme l’entend la majorité des gens.
    Une minorité croit que « ça a fait long feu » (comme l’obus qui ne part pas) équivaut à « ça n’a pas marché » : mais c’est une erreur.

    Ici, c’est la majorité qui a raison !

    Réponse
    • Séverine

      Merci beaucoup pour ces explications sur l’origine de l’expression « ne pas faire long feu »! Bien à vous, Séverine.

      Réponse
  2. Caroline

    Je ne connaissais même pas cette expression… Par contre, dans le même genre il y a l’expression « ne pas faire long feu » qui est souvent comprise dans le mauvais sens…

    Réponse
    • Séverine

      Oui Caroline, tu as raison… L’expression s’est transformée avec le temps… Cela me donne une idée pour un prochain billet.

      Réponse

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pourriez aimer…