Pour débuter la semaine, revenons sur l’expression Tirer les marrons du feu, souvent comprise, à tort, dans le sens de “tirer profit d’une situation périlleuse”.
Or tirer les marrons du feu, c’est tout le contraire puisque l’expression signifie “se donner du mal, prendre des risques pour le seul profit d’autrui”. Contrairement à ce que l’on croit, celui qui tire les marrons du feu n’en profite donc pas !
Si, au départ, on disait Tirer les marrons du feu avec la patte du chat, cette dernière mention a aujourd’hui disparu. L’expression s’emploie désormais souvent par référence à la Fable de La Fontaine, Le Singe et le chat dans laquelle un singe rusé (Bertrand) obtient d’un chat crédule (Raton) qu’il prenne tous les risques dans son seul intérêt :
“Aussitôt fait que dit : Raton avec sa patte,
D’une manière délicate,
Écarte un peu la cendre, et retire les doigts,
Puis les reporte à plusieurs fois ;
Tire un marron, puis deux, et puis trois en escroque.
Et cependant Bertrand les croque.”
Et vous, dans quel sens utilisez-vous cette expression ?
*
Crédit photo : Pixabay.com
Je ne connaissais même pas cette expression… Par contre, dans le même genre il y a l’expression “ne pas faire long feu” qui est souvent comprise dans le mauvais sens…
Oui Caroline, tu as raison… L’expression s’est transformée avec le temps… Cela me donne une idée pour un prochain billet.
L’expression “Ne pas faire long feu” peut effectivement semer une confusion.
Elle veut dire : “Ne pas durer longtemps”, et c’est comme cela qu’elle est souvent comprise, à juste titre.
Étymologiquement, son origine est militaire.
En artillerie quand une mèche “faisait long feu”, cela signifiait que l’obus ne partait pas.
A contrario on pourrait croire que le sens figuré “Ne pas faire long feu” voudrait dire que l’expérience fonctionne ou dure.
Or c’est l’inverse :
“Ne pas faire long feu” signifie “ne pas marcher”, comme l’entend la majorité des gens.
Une minorité croit que “ça a fait long feu” (comme l’obus qui ne part pas) équivaut à “ça n’a pas marché” : mais c’est une erreur.
Ici, c’est la majorité qui a raison !
Merci beaucoup pour ces explications sur l’origine de l’expression “ne pas faire long feu”! Bien à vous, Séverine.