juin 4th, 2010
Quelle est l’orthographe de l’expression du tic tac? Tic tac prend-il ou non un trait d’union?
On écrit en principe tic tac en deux mots lorsqu’il ne s’agit que de reproduire le bruit. Exemple: j’ai mon coeur qui fait tic tac.
Par contre, le substantif prend un trait d’union: tic-tac, et peut même être écrit en un seul mot: tictac. Attention, tic-tac ne se met jamais au pluriel.
mai 25th, 2010

1) Les guillemets encadrent une phrase ou un groupe de mots qui n’appartiennent pas à celui qui écrit, mais sont empruntés à quelqu’un d’autre. Grâce aux guillemets, on cite les paroles ou les écrits d’un personnage. Le plus souvent, les éléments encadrés par des guillemets sont précédés de deux-points.
Exemples: Il se tourna vers moi: »Avez-vous quelque chose à dire? »
Victor Hugo écrit à sa fille: « Nul ne saura ce que j’endure en voyant s’enliser ce en quoi j’ai toujours cru. »
Remarque: Lorsqu’on cite une ou plusieurs phrases d’un auteur à l’aide de guillemets, on doit veiller à respecter très fidèlement ce que l’auteur a écrit.
Si l’on enlève une partie de la phrase citée, on l’indiquera à l’aide de points de suspension encadrés de crochets: [ ...]
Si l’on souligne un mot ou un groupe de mots, on le notera en bas de page par la formule: souligné par nos soins.
2) Lorsqu’on utilise un mot dans un sens qui n’est pas son sens habituel, lorsqu’on veut donner à un mot une nuance particulière, on le met entre guillemets. C’est également le cas lorsqu’on utilise un mot étranger, argotique ou « à la mode ».
mars 12th, 2010
L’adverbe voire signifie « et même ». Il n’y a donc pas lieu d’écrire voire même, considéré comme un pléonasme.
Exemple: La grève ayant été reconduite, le trafic sera perturbé, voire très perturbé sur l’ensemble du réseau.
Attention à ne pas écrire voir à la place de voire, il y aurait là confusion entre deux mots de nature et de sens différents.
mars 3rd, 2010
- Le pluriel des noms d’origine étrangère:
Les noms d’origine étrangère s’accordent au pluriel selon la règle générale. On y ajoute donc un -s, sauf s’ils sont déjà terminés par s.
Exemples: des apparatchiks, des confettis, des graffitis, des jazzmans, des maximums… Exception: les mots qui ont gardé leur valeur de citation: des mea culpa.
- Le trait d’union dans les noms d’origine étrangère:
Un certain nombre de mots composés d’origine étrangère perdent leur trait d’union.
Exemples: bluejean, globetrotteur, stauquo, vadémécum, weekend…
- L’accentuation des noms d’origine étrangère:
Les mots d’origine étrangère s’accentuent selon les règles d’accentuation des mots français.
Exemples: délirium trémens, diésel, média, pédigrée, révolver…
Source: Bescherelle, L’orthographe pour tous